Simplemente cosas que me importan lo suficiente como para escribirlas y compartirlas.

2.2.05

University · College · Bachelor · Major · Minor

Esto va de nombres en inglés para ver el mejor sitio donde estudiar entre Estados Unidos, escribo esto para quien quiera irse desde España a Estados Unidos a estudiar y tenga las mismas dudas que yo, y algún día pueda consultarlo y solucionar algo. Así como para quien sepa del tema, lo lea y vea algún error pueda añadir comentarios y rectificarme, pues muy probablemente tendré más de un fallo.

"University o College"
Explicar la diferencia estre estas dos instituciones es muy difícil ya que en España no existe nada equivalente a los "College" norteamericanos, y además para complicar el tema, los norteamericanos utilizan las dos palabras indistintamente. En el lenguaje coloquial suelen usar la palabra "college" para referirse tanto a "University" como a "College", aquí tenéis un documento (en inglés) que advierte de estas confusiones.
Para que nos entendamos, una Universidad pública o privada española equivale a una "University", y un centro de estudios de módulo superior (FP III) o una "Escuela de Negocios" o una "Universidad de Manchester (o como se llame) con sede en xxxxxxxx" equivaldría a un "College", es decir una Universidad como nosotros entendemos es una University y un Centro de Estudios de esos que hay tantos en España que no llegan a Universidad pero que son más que un Instituto equivaldría a un "College".
Lo divertido del tema es que en Estados Unidos la enseñanza no está regulada por el gobierno, sino que es cada Estado y en última instancia cada centro, quiénes ponen sus normas, planes de estudio y demás (evidentemente siguiendo unos criterios estándar). Esto puede hacer que haya algún "College" que ofrezca una titulación de grado (Bachelor) que sería el equivalente a nuestras Ingenierías Técnicas, o diplomaturas y que una "University" pueda estar compuesta de varios "College".
En conclusión, según he leido en varias webs de norteamericanos, el College iría más encaminado a la parte práctica de las cosas, en mi caso como estudio informática, sería más que un módulo de España pero con un temario parecido: Administración de sistemas, sql, montaje de redes, configuración de equipos, webs etc. y una "University" sería para obtener una buena base teórica (cálculo, matemática discreta, física, algorítmica, programación, etc.). Se puede decir que en un "College" uno va a estudiar menos en profundidad que en una "University".

"Bachelor" o "Major" o "Minor"
Bachelor: A mi modo de entender es un estudio de grado y cuando uno termina se gradúa -> pasa a ser un "graduate" lo que equivaldría a una Ingeniería Técnica en España.
Major: Podría ser equivalente, o superior, a un FP III se da algo de base teórica, pero es eminentemente práctico, los norteamericanos lo utilizan tanto como titulación para entrar al mercado laboral como un paso previo a la "University".
Minor: Podría ser equivalente a un FP II, te dan nociones del tema, pero las justas para que desarrolles algún trabajo de ayudante, los norteamericanos lo utilizan principalmente como añadido al curriculum. Por ejemplo uno estudia bellas artes y además hace un "Minor" en informática.

Posteriormente a la graduación (después del bachelor) están las especializaciones, doctorados, masters, etc. tema del que aún se menos pero que podría equipararse a nuestras licenciaturas o Ingenierías Superiores, post-grados y doctorados.

Espero que os aclaréis algo y sobre todo que me corrijáis los fallos lo antes posible que pronto tengo que elegir Universidad en los USA.

3 Comments:

Anonymous Anónimo said...

gracias buen post

7:07 p. m.

 
Anonymous Tsumine said...

Gracias, creo que entiendo mejor. :)
Pero como soy de Argentina siguen habiendo confusiones.. ahahah Gracias! por el trabajito.. :3

1:57 a. m.

 
Anonymous Anónimo said...

Estas bastante equivocado en algunos aspectos. En USA se utiliza el término universidad de manera similar al que usamos en España para denominar universidades públicas grandes y el término College para Universidades pequeñas o privadas con pocas facultades (Todas las universidades privadas españolas con menos de 15 o veinte licenciaturas seráin denominadas colleges en USA).
En cuanto a la titulación el bachelor es el equivalente directo a una licenciatura española del plan antiguo y un major sería el equivalente a una carrera técnica, pero desde la entrada en vigor del Plan BOlonia, tanto bachelor como major corresponden al nuevo título de grado que se estudia en España.
Saludos

5:27 a. m.

 

Publicar un comentario

<< Home